miércoles, 9 de septiembre de 2015

023. Boom Oriental 2015-JUNIO-13: Nuevas palabras chinas traducidas al español (2)




Esto es Boom Oriental, un programa dedicado a temas de actualidad, cultura y música del oriente del mundo. Y que tenemos para hoy? Bueno, hemos preparado para esta edición un segundo programa dedicado a los términos o palabras más famosas de China, traducidas en español, ya en abril tuvimos un primer programa dedicado a este tema con unas curiosas expresiones y palabras que están de moda en ese país asiático y que también tienen relación o se utilizan con frecuencia en América Latina, aunque aquí tengan otra traducción u otro significado, pues precisamente vamos a seguir conociendo otras curiosas expresiones. Y también, tendremos una selecta música de acompañamiento y una nueva entrevista, de la serie de entrevistas realizadas por Jhon Castrillón el año pasado durante su estancia en la ciudad de Beijing, la capital de China.  

La primera expresión que les presentamos es 高帅富 Alto, Guapo y Rico. El ideal de belleza de las mujeres chinas.

白富美 Baifumei: Blanca, rica y guapa es el concepto que define a la mujer ideal en China.

El termino usado por las personas que no pueden evitar la crítica es 躺枪 (tangqiang) recibir un balazo acostado.

El termino chino  矛盾 (maodun): Su lanza contra su escudo, expresa contradicción en las palabras de una persona.

La divina comedia (神曲), es el término que hace referencia a las obras que causan gracia en China.

La selfie es un término de moda en todo el mundo y en China se conoce como 自拍 Zipai, tomarse uno mismo una fotografía.

Angela Zhou, profesora de español de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, China, es nuestra invitada de hoy.


Boom Oriental. Te invitamos a visitar nuestro sitio web y descubrir más contenidos sobre China y el Oriente del mundo: www.boomoriental.com y en Twitter nuestra cuenta @BoomOriental

No hay comentarios.:

Publicar un comentario