sábado, 6 de diciembre de 2014

006. Boom Oriental 2014-DICIEMBRE-06: Especial de Navidad (1)



Le damos la bienvenida al mes de diciembre, y a este primer programa especial de navidad que comienza desde hoy, dedicado a esta fiesta mundial, y que continuará los próximos dos sábados 13 y 20 de diciembre, con notas interesantes  que nos acercaran a la celebración de esta festividad en algunos países asiáticos y sus tradiciones, y como no, mucha música navideña, por ejemplo, ¿han escuchado ustedes alguna vez un villancico en chino o en japonés? 


Música.  
Canciones presentadas en el programa:


01. Paseo en Trineo (Sleigh Ride), interpretada por Mavis Fan (范晓萱) y la agrupación IPIS, desde Hong Kong.

Just hear those sleigh bells jingling, ring-ting-tingling too, 
come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 
Outside the snow is falling and friends are calling 'Yoo hoo'.
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 

Solo se escuchan los cascabeles tintineantes, ring ting ting ling también,
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo.
Afuera esta nevando y los amigos están llamando "Yoo hoo",
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo.

Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
Let's go, let's look at the show, 
We're riding in a wonderland of snow. 

Mareo yap, mareo yap, mareo yap,
Vamos, a ver el show,
viajamos en una maravillosa tierra de nieve.

Our cheeks are nice and rosy, and comfy cozy are we, 
We're snuggled up together like two birds of a feather would be. 
Let's take that road before us, and sing a chorus or two, 
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 

Nuestras mejillas son simpáticas y rosadas, y está acogedor y comodo para nosotros,
estamos acurrucados juntos como dos aves del mismo plumaje.
Vamos a tomar ese camino antes que nosotros, y cantamos un coro o dos,
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo. 

Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
Let's go, let's look at the show, 
We're riding in a wonderland of snow. 

Mareo yap, mareo yap, mareo yap,
Vamos, a ver el show,
viajamos en una maravillosa tierra de nieve.


02.  Joy to the World (普世欢腾), en versión china.


03.  Winter Wonderland - Haltemprice School of Rock


Sleigh bells ring, are you listening 
in the lane snow is glistening.
A beautiful sight, we're happy tonight 
walking in a winter wonderland. 

Campanas de trineos, ¿las escuchas?
en la calle, la nieve brilla.
Un hermosa vista, y felices esta noche,
caminamos en un paraíso invernal.

Gone away is the bluebird
here to stay is a new bird.
He sings a love song as we go along, 
walking in a winter wonderland.

Se ha ido el pájaro azul,
y uno nuevo aquí ha llegado.
Nos canta una canción amor mientras avanzamos,
caminando en un paraíso terrenal.

In the meadow we can build a snowman 
Then pretend that he is Parson Brown 
He'll say: Are you married? 
we'll say: No man 
But you can do the job 
when you're in town.

En el prado hacemos un muñeco de nieve,
y simulamos que el Parson Brown,
él diría: ¿estas casado?
y nosotros: no señor,
pero puedes trabajar,
cuando estas en la ciudad.

Later on, we'll conspire 
as we dream by the fire. 
To face unafraid 
the plans that we've made 
walking in a winter wonderland.

Más tarde conspiraremos,
soñamos junto al fuego.
Para enfrentar los miedos
y los planes que hemos hecho,
caminando en un paraíso invernal.

In the meadow we can build a snowman 
and pretend that he's a circus clown 
We'll have lots of fun with mister snowman 
until the alligators knock him down.

Construimos un muñeco de nieve,
y pretendemos que es un payaso de circo,
y mucho nos divertiremos con el señor hombre de nieve,
hasta que los caimanes lo derriben.

When it snows
ain't it thrilling 
Though your nose gets a chilling 
We'll frolic and play the Eskimo way 
walking in a winter wonderland.

Cuando neva,
¿no es emocionante?
Vamos a jugar y jugar como un esquimal,
caminando en un paraíso invernal.

Walking in a winter wonderland 
walking in a winter wonderland  

04.   Oriental Echo Ensemble- I saw mommy kissing santa claus.

05.   I Have A Dream- St Philip's Boys Choir.


06.  Tres canciones en una: We Wish You A Merry Christmas - Joy To The World y Deck The Halls, por la agrupación hongkonesa T.R.Y


07.  Oriental Echo Ensemble - Santa Claus is coming to town.

08.   Caminando en la nieve mientras florecen las ciruelas (踏雪寻梅) - Mavis Fan y el Grupo IPIS (范晓萱;IPIS)


09. Marry Christmas I Love You - Lawrence Chow.


lunes, 1 de diciembre de 2014

005. Boom Oriental 2014-NOVIEMBRE-29: Canciones famosas del mundo en versiones asiáticas (2)



Desde este momento nos transportamos muy lejos, a miles de kilómetros de distancia para iniciar un viaje sonoro, una travesía cultural por tierras muy lejanas, este recorrido musical por el oriente del mundo, y están todos ustedes invitados a disfrutar de esta experiencia, única en la radio. Es Boom Oriental, y para este programa continuamos la presentación especial, que iniciamos la semana pasada dedicada a las canciones famosas del mundo en versiones asiáticas, y tendemos además, otras secciones de interés, para que conozcamos y nos acerquemos a ese mundo distante del Sudeste Asiático, así que dejemos que nuestro Boom estalle, y comience esta expansión musical. 

Multimedia.  
Les presentamos la entrevista realizada al santandereano Mario Martínez, ganador del concurso  de conocimientos sobre China, organizado por la Embajada de China en Colombia y la Radio Internacional de China, para oyentes colombianos. A finales de octubre realizó un viaje con todos los gastos pagos al Gigante Asiático, como parte del premio recibido. Les compartimos el video publicado por CRI, con algunas imágenes de su reciente visita a Beijing.


Música.  
Canciones presentadas en el programa:


01. Versión china de Kung Fu Fighting, interpretada por Alex To 
(功夫-杜德伟)


02.  Desde Beijing, Los Cheatles, Los Beatles de China cantan en mandarín Let It Be (在一起 zai yi qi)

03.  Ob-La-Di Ob-La-Da de Los Beatles, en japonés, interpretada por la banda Carnabeats

04.   Take Five, melodía clásica del jazz norteamericano, interpretado desde China por las 12 Girls Band

05.  En China fue un éxito total la puesta en escena del musical Mamma Mía, del grupo ABBA,  presentado en mandarín.


06.  Otro recordado hit musical del grupo sueco ABBA, en versión china, The Winner Takes It All, cantado por Jane Zhang.

07.  la impresionante voz del taiwanés Jimmy Lin, interpretando en inglés Total Eclipse Of The Heart.

08.  El Coro Angelical de Beijing, interpreta la versión en chino de La Paloma, famosa canción habanera del español Sebastian Iradier (鸽子-Beijing Angelic Choir).


09.  Continua la música al aire. El niño coreano Sungha Jung, nos regala con su guitarra su versión de: Hit The Road Jack.

10. Y entre las más famosas del mundo, la canción estadounidense: Oh Susanna, en versión china (噢!苏珊娜)