sábado, 11 de abril de 2015

012. Boom Oriental 2015-MARZO-28: Especial bandas sonoras películas chinas y americanas (2)



Segundo programa dedicado a las canciones banda sonora de las películas más famosas de China y de Hollywood, una selecta lista de canciones que forman parte justamente de los mejores albumes musicales de esa parte del mundo. Así que no se despeguen porque viene mucha información sobre el cine y canciones como esta: My Heart Will Go On, tema de la película estadounidense Titanic, del año 1997, en versión china, en la voz de la cantante Tong Li. 

Música.  
Canciones presentadas en el programa:


01. Vesión china de My Heart Will Go On [我心永恒] - Tong Li [童丽] (Titanic Movie, 1997)



02.  Banda sonora de la película ¿Quién soy yo?: Who Am I - Jackie Chan (2001)

03.   Violación de la flor [油菜花] - Jackie Chan (Little Big Soldier Movie - 2010)


 04. Opportunity - Quvenzhane Wallis (Annie movie - 2014)


 04. La Flor del Espino 山楂花 - Chang Shilei (Under the Hawthorn Tree movie - 2010)


 04. A Whole New World 萍水相逢 - 周华健;陈淑桦 (Aladdin Movie - 1992)


 04. Chrysanthemum Flowerbed Terrace [菊花台] - Jay Chou (Curse Of The Golden Flower movie - 2006) 




Otras secciones.  
Un invitado especial en Boom Oriental:

A partir de este programa y en adelante les ofreceremos una serie de entrevistas realizadas por Jhon Castrillón desde China. Y nuestro primer invitado es colombiano, se trata de Carlos Isaza un joven de la ciudad de Medellín, estudiante de chino mandarín en Beijing, China, y nos comparte su expreriencia de vida y de estudio en la capital del Gigante Asiático.



También les presentamos la tercera entrega de Las Maravillas de China, las crónicas de viaje por China de Mario Martínez, y al final del programa en Cuentos y Leyendas Chinas: Changfamei, La Muchacha de cabello largo.

011. Boom Oriental 2015-MARZO-21: Especial bandas sonoras películas chinas y americanas (1)




Para esta edición hemos preparado nada menos que música muy famosa que seguramente ustedes van a reconocer, escucharemos algunas de las canciones banda sonora de las  películas chinas más nombradas y vistas de los últimos años, y la banda sonora de películas estadounidenses cantadas en mandarín, sonidos cinematográficos con los que deleitaremos el oído durante esta hora y que, seguramente va a transportar a muchos de ustedes a diferentes escenarios y lugares del oriente del mundo.

Música.  
Canciones presentadas en el programa:


01. Canción de: Armour Of God 再闯新高峰 - Jackie Chan (1987)

02.   Maestro Ebrio II [醉拳] - Jackie Chan [成龙] (1994)

03.   Volando más allá del mar [飞越海洋] - Sun Nan [孙楠] Nemo Soundtrack (2003)


04.   The Last Emperor Theme (1987)


05.   Amante de la Luna [月光爱人] - Coco Lee [李玟] (Crouching Tiger Hidden Dragon movie - 2000)


06.   Sunny - Boney M. (Soundtrack de CJ7, 2008)


07.   La canción de la dama [佳人曲] - Zhang Ziyi [章子怡] (The House Of Flying Daggers soundtrack - 2004)


08.   Let The Tournament Begin- Kungfu Panda (2008)


09.   Hero [英雄] - Faye Wong (Película Héroa, 2004)



Otras secciones.  
Las Maravillas de China, segunda parte. 
Cuentos y Leyendas Chinas: La construcción del barco de Lu Ban.




010. Boom Oriental 2015-MARZO-14: Programa especial mes de la mujer y homenaje a Yao Beina



Programa especial del mes de la mujer, y además de ofrecerles algunos datos de interés sobre el papel de la mujer en los países asiáticos, tendremos también canciones con títulos de nombre de mujer y un homenaje a una artista china fallecida este año. Adicionalmente escucharán los Cuentos y Leyendas Chinas y la nueva sección Las Maravillas de China, que nos ofrecerá a partir de hoy, Mario Martínez, el ganador del concurso de conocimientos sobre China que se organizó aquí en Colombia y que  tuvo la oportunidad de visitar ese país milenario el año pasado, y nos compartirá su experiencia con estas crónicas. 

Música.  
Canciones presentadas en el programa:


01. Jenny Bluejeans - Seven

02.  Ailina [艾琳娜] - Power Station

03.  Posibilidades infinitas [无限大] - Stefanie Sun [孙燕姿]

04.  Alamuhan [阿拉木汗] - Pato Negro [黑鸭子演唱组] Nueva versión


Homenaje Especial a Bella Yao [Yao Beina]


05. Frozen [Sui taba 随它吧] - Yao Beina

06. Pequeña cabellera [小头发] - Yao Beina

07. Si no nos hubieramos encontrado [如果我们没有遇见] - Yao Beina

08. La Flor de la Vida [一生花] - Yao Beina

09. Fuego interior [心火] - Yao Beina

10. Beautiful Light - Yao Beina

11. Solo por amor [只因为爱] - Yao Beina


Las Maravillas de China. 
Desde este programa, Mario Martínez, ganador del concurso de conocimiento sobre China, organizado por Radio Internacional de China y la Embajada de China en Colombia, y quién viajó a China con todos los gastos pagos a finales del año pasado, nos comparte su experiencia de viaje y los lugares visitados en la ciudad de Beijing, a través de una serie de cuatro crónicas que hemos titulado, Las Maravillas de China. Los invitamos a acompañarnos y a seguir el recorrido realizado por Mario por las calles de la ciudad capital de China.


009. Boom Oriental 2015-MARZO-07: Especial y pronósticos horóscopo chino de la oveja 2015



Boom Oriental vuelve a abrir sus micrófonos desde hoy, con nuestro primer programa de 2015, y nuestro tema de hoy: Chunjie, La Fiesta de Año Nuevo Chino, y los pronósticos del horóscopo chino para este año de la cabra serán también parte de ese contenido especial que tendremos en la siguiente hora. Con esta música festiva de China comienza Boom Oriental y arrancamos.


Música.  
Canciones presentadas en el programa:


01. Paseo en Trineo (Sleigh Ride), interpretada por Mavis Fan (范晓萱) y la agrupación IPIS, desde Hong Kong.

Just hear those sleigh bells jingling, ring-ting-tingling too, 
come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 
Outside the snow is falling and friends are calling 'Yoo hoo'.
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 

Solo se escuchan los cascabeles tintineantes, ring ting ting ling también,
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo.
Afuera esta nevando y los amigos están llamando "Yoo hoo",
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo.

Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
Let's go, let's look at the show, 
We're riding in a wonderland of snow. 

Mareo yap, mareo yap, mareo yap,
Vamos, a ver el show,
viajamos en una maravillosa tierra de nieve.

Our cheeks are nice and rosy, and comfy cozy are we, 
We're snuggled up together like two birds of a feather would be. 
Let's take that road before us, and sing a chorus or two, 
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 

Nuestras mejillas son simpáticas y rosadas, y está acogedor y comodo para nosotros,
estamos acurrucados juntos como dos aves del mismo plumaje.
Vamos a tomar ese camino antes que nosotros, y cantamos un coro o dos,
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo. 

Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
Let's go, let's look at the show, 
We're riding in a wonderland of snow. 

Mareo yap, mareo yap, mareo yap,
Vamos, a ver el show,
viajamos en una maravillosa tierra de nieve.


02.  Joy to the World (普世欢腾), en versión china.


viernes, 10 de abril de 2015

008. Boom Oriental 2014-DICIEMBRE-20: Especial de Navidad (3)



Con esta alegría musical, y la mágica letra de estas canciones navideñas, estamos iniciando este tercer programa especial de navidad de Boom Oriental y además, nuestro último programa del año. El recorrido de hoy será muy amplio, con la recopilación de las canciones más famosas de la música navideña del mundo, interpretadas en versiones asiáticas, y tendremos además información interesante que nos acercará a la celebración y las costumbres navideñas en los tres principales países asiáticos, como son: China, Corea del Sur y Japón.


Música.  
Canciones presentadas en el programa:


01. Paseo en Trineo (Sleigh Ride), interpretada por Mavis Fan (范晓萱) y la agrupación IPIS, desde Hong Kong.

Just hear those sleigh bells jingling, ring-ting-tingling too, 
come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 
Outside the snow is falling and friends are calling 'Yoo hoo'.
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 

Solo se escuchan los cascabeles tintineantes, ring ting ting ling también,
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo.
Afuera esta nevando y los amigos están llamando "Yoo hoo",
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo.

Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
Let's go, let's look at the show, 
We're riding in a wonderland of snow. 

Mareo yap, mareo yap, mareo yap,
Vamos, a ver el show,
viajamos en una maravillosa tierra de nieve.

Our cheeks are nice and rosy, and comfy cozy are we, 
We're snuggled up together like two birds of a feather would be. 
Let's take that road before us, and sing a chorus or two, 
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 

Nuestras mejillas son simpáticas y rosadas, y está acogedor y comodo para nosotros,
estamos acurrucados juntos como dos aves del mismo plumaje.
Vamos a tomar ese camino antes que nosotros, y cantamos un coro o dos,
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo. 

Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
Let's go, let's look at the show, 
We're riding in a wonderland of snow. 

Mareo yap, mareo yap, mareo yap,
Vamos, a ver el show,
viajamos en una maravillosa tierra de nieve.


02.  Joy to the World (普世欢腾), en versión china.


007. Boom Oriental 2014-DICIEMBRE-13: Especial de Navidad (2)



Segundo programa especial de navidad que dedicamos a las canciones de esta temporada festiva y al acercamiento cultural de los principales países asiáticos, y con lupa observaremos desde la distancia algunas de sus tradiciones y celebraciones en esta época del año. 


Música.  
Canciones presentadas en el programa:


01. Paseo en Trineo (Sleigh Ride), interpretada por Mavis Fan (范晓萱) y la agrupación IPIS, desde Hong Kong.

Just hear those sleigh bells jingling, ring-ting-tingling too, 
come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 
Outside the snow is falling and friends are calling 'Yoo hoo'.
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 

Solo se escuchan los cascabeles tintineantes, ring ting ting ling también,
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo.
Afuera esta nevando y los amigos están llamando "Yoo hoo",
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo.

Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
Let's go, let's look at the show, 
We're riding in a wonderland of snow. 

Mareo yap, mareo yap, mareo yap,
Vamos, a ver el show,
viajamos en una maravillosa tierra de nieve.

Our cheeks are nice and rosy, and comfy cozy are we, 
We're snuggled up together like two birds of a feather would be. 
Let's take that road before us, and sing a chorus or two, 
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you. 

Nuestras mejillas son simpáticas y rosadas, y está acogedor y comodo para nosotros,
estamos acurrucados juntos como dos aves del mismo plumaje.
Vamos a tomar ese camino antes que nosotros, y cantamos un coro o dos,
vamos, es un buen tiempo para que paseemos juntos en trineo. 

Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
Let's go, let's look at the show, 
We're riding in a wonderland of snow. 

Mareo yap, mareo yap, mareo yap,
Vamos, a ver el show,
viajamos en una maravillosa tierra de nieve.


02.  Joy to the World (普世欢腾), en versión china.